能不能把名字还给小龙虾?
日期:2026-03-17 15:41:32 / 人气:4
我已经患上了“小龙虾PTSD”。
小龙虾曾是我童年夏天的全部快乐。上小学前,我每天清晨都会去社场的稻草堆下挖青蚯蚓,然后跑到臭水沟边,用它们钓小龙虾。那是属于我的、关于鲜活与美味的记忆。
然而,2026年的春天,我最爱的小龙虾,正在网络世界里丢失它的命名权。每天早晨醒来,10篇推送里有8篇在谈论“小龙虾”:有人付费安装,有人付费卸载,有人讨论它到底有什么用,还有人解读文科生跟风安装是源于FOMO(错失恐惧)情绪。市场上,腾讯小龙虾、阿里小龙虾、字节小龙虾层出不穷,它们取代了清蒸、蒜蓉、十三香,成为热词。遗憾的是,再没人关心今年的小龙虾是否肥美,何时上市。
当然,这说法也有失公允。我进行了人工检索,发现《扬子晚报》在3月6日发表了一篇《连云港小龙虾提前上市价格亲民引热销》的报道,成为众多“小龙虾”新闻中的一股清流。我惴惴不安地点开,生怕“价格亲民”指的是token的价格,所幸看到的仍是“青虾和红虾,按个头分档,每斤15元到45元不等”。
按照语言的演变规律,长此以往,“小龙虾”的所指将很快发生变化。一百年后,某个小学生翻开现代汉语词典,检索【小龙虾】词条,排在第一位的释义,很可能是“可以部署在个人电脑上的AI代理”,而非“一种美味夜宵的原材料”。(我瞎编的,一百年后哪儿还有小学生翻字典啊。)
但AI时代的一大特征,就是经不起寻思。
我寻思,外国人也不爱吃小龙虾啊。上次刷到的短视频,还是“外国小龙虾泛滥,中国人看到都馋哭了”。那么,一个诞生于海外的开源AI助手框架,为何会被命名为“小龙虾”?
图源:抖音截图
我决定追溯这种错位的起点。
OpenClaw(也就是今天被我们称为“小龙虾”的AI)诞生之初,名叫Clawdbot。没错,这是个谐音梗(ClaudeBot),外国朋友也爱玩谐音梗,希望王建国老师不要因此感到被冒犯。
Claw在英文中是“钳子”的意思,比如龙虾钳子是lobster claw,螃蟹钳子是crab claw。Clawdbot的创建者Peter Steinberger为它设计了一个龙虾Logo,从此,龙虾成为这个项目的代称。
但这个谐音梗并非Peter原创。Clawd起初是一只小螃蟹的名字。
早在2025年2月Claude Code发布时,其终端就有一个ASCII吉祥物,当时没有官方命名,长下面这样:
( ) ( ) /-----\/ ( ) ( )
到2025年9月,这个小吉祥物被正式命名为“Clawd”。Claude Code的核心成员Thariq Shihipar发推文称:“我们今天还发布了大量Claude Code的新功能,包括一个新吉祥物,我们叫他Clawd。”
至此,Claude Code拥有了一个官方的谐音梗吉祥物Clawd。从Thariq的推文看,当时的claw(钳子)还是螃蟹的claw,他用一只螃蟹的emoji
作者:盛煌娱乐
新闻资讯 News
- 内存疯狂涨价背后:AI算力时代的...03-17
- 加勒比孤岛:古巴站在国运的十字...03-17
- AI浪潮下的狂欢与重构:从“龙虾...03-17
- AI焦虑下,商业人如何自处?03-17

